你努力视而不见可是每个人都更新了脸书上的个人资料图片来晒妈妈

Trade wars in other words are a menace to everyone from the crews at Heathrow airport to a sheep station in New Z(@参考消息)...


“Trade wars in other words are a menace to everyone from the crews at Heathrow airport to a sheep station in New Zealand.”

“换句话说,贸易战对每个人来说都是威胁,从希思罗机场的机务人员到新西兰的牧羊场。”(英国《独立报》网站)

——英国《独立报》副主编肖恩·奥格雷迪日前针对美国发起的贸易战发表评论,他指出特朗普是个天生的贸易保护主义者,他发起的贸易战不仅影响中美两国,而且影响全球经济和各国民众的福祉。

“It's a tough time. The sales ads, commercials, you try turn a blind eye to … but then everyone updates their Facebook profile pics to show their moms, or posts pics of mom. I just go to ground on the day of, avoid social media. All I can do is distract myself.”

“这是很难熬的一段时间。那些销售广告、商业宣传,你努力视而不见……可是每个人都更新了脸书上的个人资料图片来‘晒’妈妈,或者贴出妈妈的照片。那一天我只想藏起来,逃避社交媒体。我能做的只有分散自己的注意力。”(美国市场观察网站)

——华盛顿34岁的西蒙娜·希普女士六年前痛失慈母,母亲节期间满天飞的商业广告和社交媒体上各种有关母亲的帖子让她格外难受。当大家都在庆祝像母亲节或父亲节这样的节日时,那些失去亲人的人只能暗自神伤。(张伊宇编译)

发表评论
加载中...

相关文章